Get this right - Jonathan Groff, Kristen Bell
[KRISTOFF]
It's not you, it's me
당신이 아니라 내 문제예요
The timing and the setting aren't what I thought they'd be
시간과 상황이 내 예상과는 다르네요
There's probably someone better for you out there anyway
당신에겐 나보다 더 어울리는 사람이 있을 거예요
Maybe I just need some space
혼자 생각할 시간이 필요한가 봐
No, I should just come out and say
아니, 나가서 외쳐야겠어
I wanna get this right, babe
제대로 할 거야, 베이비
I wanna thrill you in the way you deserve
당신은 충분히 사랑받을 자격 있어요
I wanna blow your mind, darling
내가 뿅 가게 해줄게요, 달링
I'm just having trouble getting up the nerve
아직은 용기를 내기가 조금 어렵네요
I wanna give you what you want
당신이 원하는 걸 주고
I wanna be the man you choose
당신의 선택을 받는 남자가 되고
I wanna sweep you off your feet
당신을 사랑에 빠지게 하고 싶은데
Without puking on your shoes
신발에 토는 하지 않을게요
Maybe I'll do better in the candlelight
촛불을 켜두면 더 잘할지도 몰라
I gotta get this right
제대로 할 거야
(No, no, no, stay right where you are. I'll put out the fire, my love.)
(아니, 아니, 거기 서 있어요, 내가 불을 끌게요, 내 사랑)
I wanna make you swoon, babe
황홀하게 해줄게요, 베이비
I wanna rock you with my righteous romance
내 거짓 없는 사랑으로 뒤흔들어 놓을 거야
I wanna set a mood, darling
분위기를 잡고 싶지만, 달링
But I'm sweating through the seat of these pants
바지가 젖도록 땀이 흐르고 있어요
[ANNA]
Are you okay?
괜찮아요?
[KRISTOFF]
I had planned to read a poem
시를 읽어볼까?
I thought I'd play a little lute
류트를 연주해볼까?
Ohh, here's a thing, I've got a ring
자, 반지를 가져왔으니…
I didn't bring?!
안 가져왔나?
Oh, shoot!
오, 젠장
So, this went very well, goodnight
잘도 되어가네, 잘 자요
I didn't get this right
제대로 하긴 개뿔
[ANNA]
Kristoff! It's okay! Come back!
크리스토프, 괜찮으니 돌아와요!
[KRISTOFF]
I've never been in love before
누군갈 사랑해 본 적이 없어서
I don't know what I'm doing
내가 뭘 하는지 모르겠어
I've never been too worldly in the ways of woman-wooing
이렇게 사랑하는 여성에게 적극적으로 고백해본 적도 없는걸
I'm freezing up, I'm blowing it
끝내 얼어버리고 실수해 버리고
Not what I meant to do
이런 걸 원한 게 아닌데
I know how crazy lucky I am to love you
당신을 사랑할 수 있어서 난 행운아
Gorgeous, funny, brave, and brilliant
아름답고, 재밌고, 용감하고, 멋지고
Beautiful, won't give up on anyone
예뻐서 누구도 포기하지 못해
You, ohhh!
그대여
[ANNA]
Aww!
[KRISTOFF]
I wanna get this right, baby
제대로 할 거야, 베이비
I wanna love you in the best way I can
최선을 다해 사랑하고 싶어요
I wanna make you cry
우는 것도 보고 싶은데
(In a good way!)
(물론 좋은 뜻으로)
By proving I could be your perfect man
당신에게 완벽한 남자란 걸 증명할 거야
I meant to write it in the sky
하늘에 사랑을 그리고
I meant to get down on one knee
한쪽 무릎을 꿇을 거야
I planned to really try to be the opposite of me
나와는 정반대인 사람이 되려고 했지만
But Anna, I will love you with all my might
안나, 내 모든 걸 쏟아서 당신을 사랑할게요
I promise you, in here
진정으로 약속해요
I've got that part right
여기까진 잘했으니
Well, maybe we should do this on some other night
그냥 다음에 다시 하기로 해요
[ANNA]
Wait! Lord Kristoff of Arendelle, will you marry me?
잠깐, 아렌델 왕국의 크리스토프 경, 저와 결혼해 줄래요?
[KRISTOFF]
You got that right!
바로 그거예요
[BOTH]
Baby, I'm gonna thrill you in the way you deserve
베이비, 당신은 충분히 사랑받을 자격 있어요
We're gonna get this right, darling
우린 제대로 할 거야, 달링
As long as we're together, we won't lose our nerve
함께라면 힘든 일은 절대 없을걸
[KRISTOFF]
I'm gonna be the man you want
당신이 원하는 남자가 될게요
[ANNA]
Guess what? You already are
아니, 당신은 이미 내 이상형
[KRISTOFF]
I wanna make your life so good
당신의 삶을 완벽하게 해줄 거야
[ANNA]
You're doing pretty good so far
이미 잘하고 있어요
[BOTH]
We got the hard part over with
힘든 시기를 겪었으니
Now hold me tight
이제 꼭 안아줘
We're gonna get this right
함께라면 문제없어
'겨울왕국 2'에 수록되지 않은 'Get this right'이란 곡은 안나와 크리스토프의 듀엣곡입니다.
작곡가인 Robert Lopez는 이 곡을 크리스토프를 생각하며 만든 것이라고 했으며
덧붙여 영화에서 크리스토프는 계속 안나에게 고백하려다가 실패를 했을 뿐만 아니라
크리스토프는 오랫동안 숲에서 홀로 지내왔고 친구라곤 순록뿐이고
안나도 마찬가지로 사회적인 교류 없이 성에서만 지냈으므로
둘 다 감정을 제대로 표현하고 싶은데 방법을 몰라서 어쩔 줄 몰라하는 모습을 담아낸 곡이라고 표현했습니다.
작곡가의 의도에 맞게 번역했으니 참고하여 감상해주세요.
한국어로 감상하고 싶으나 번역되지 않은 곡을 댓글로 알려주시면
얼마든지 번역해서 올리겠습니다 :-)
'음악' 카테고리의 다른 글
Give Love - Andy Grammer 가사번역 (0) | 2019.12.17 |
---|---|
Honesty - Pink Sweat$ 가사번역 (0) | 2019.12.16 |
South of the Border (feat. Camila Cabello & Cardi B) - Ed Sheeran 가사번역 (0) | 2019.12.14 |
Everything I Wanted - Billie Eilish 가사번역 (0) | 2019.12.13 |
Lose You To Love Me - Selena Gomez 가사번역 (0) | 2019.12.12 |