본문 바로가기

음악

(겨울왕국2) Get this right - Jonathan Groff, Kristen Bell 가사번역


 

Get this right - Jonathan Groff, Kristen Bell

[KRISTOFF]
It's not you, it's me

당신이 아니라 문제예요

The timing and the setting aren't what I thought they'd be

시간과 상황이 예상과는 다르네요

There's probably someone better for you out there anyway

당신에겐 나보다 어울리는 사람이 있을 거예요


Maybe I just need some space

혼자 생각할 시간이 필요한가

No, I should just come out and say

아니, 나가서 외쳐야겠어


I wanna get this right, babe

제대로 거야, 베이비

I wanna thrill you in the way you deserve

당신은 충분히 사랑받을 자격 있어요

I wanna blow your mind, darling

내가 가게 해줄게요, 달링

I'm just having trouble getting up the nerve

아직은 용기를 내기가 조금 어렵네요

I wanna give you what you want

당신이 원하는 주고

I wanna be the man you choose

당신의 선택을 받는 남자가 되고

I wanna sweep you off your feet

당신을 사랑에 빠지게 하고 싶은데

Without puking on your shoes

신발에 토는 하지 않을게요

Maybe I'll do better in the candlelight

촛불을 켜두면 잘할지도 몰라

I gotta get this right

제대로 거야

(No, no, no, stay right where you are. I'll put out the fire, my love.)

(아니, 아니, 거기 있어요, 내가 불을 끌게요, 사랑)


I wanna make you swoon, babe

황홀하게 해줄게요, 베이비

I wanna rock you with my righteous romance

거짓 없는 사랑으로 뒤흔들어 놓을 거야

I wanna set a mood, darling

분위기를 잡고 싶지만, 달링

But I'm sweating through the seat of these pants

바지가 젖도록 땀이 흐르고 있어요


[ANNA]
Are you okay?

괜찮아요?


[KRISTOFF]
I had planned to read a poem

시를 읽어볼까?

I thought I'd play a little lute

류트를 연주해볼까?

Ohh, here's a thing, I've got a ring

, 반지를 가져왔으니

I didn't bring?!

가져왔나?

Oh, shoot!

, 젠장

So, this went very well, goodnight

잘도 되어가네, 자요

I didn't get this right

제대로 하긴 개뿔


[ANNA]
Kristoff! It's okay! Come back!

크리스토프, 괜찮으니 돌아와요!


[KRISTOFF]
I've never been in love before

누군갈 사랑해 적이 없어서

I don't know what I'm doing

내가 하는지 모르겠어

I've never been too worldly in the ways of woman-wooing

이렇게 사랑하는 여성에게 적극적으로 고백해본 적도 없는걸

I'm freezing up, I'm blowing it

끝내 얼어버리고 실수해 버리고

Not what I meant to do

이런 원한 아닌데

I know how crazy lucky I am to love you

당신을 사랑할 있어서 행운아

 

Gorgeous, funny, brave, and brilliant

아름답고, 재밌고, 용감하고, 멋지고

Beautiful, won't give up on anyone

예뻐서 누구도 포기하지 못해
You, ohhh!

그대여


[ANNA]
Aww!

[KRISTOFF]
I wanna get this right, baby

제대로 거야, 베이비

I wanna love you in the best way I can

최선을 다해 사랑하고 싶어요

I wanna make you cry

우는 것도 보고 싶은데

(In a good way!)

(물론 좋은 뜻으로)

By proving I could be your perfect man

당신에게 완벽한 남자란 증명할 거야


I meant to write it in the sky

하늘에 사랑을 그리고

I meant to get down on one knee

한쪽 무릎을 꿇을 거야

I planned to really try to be the opposite of me

나와는 정반대인 사람이 되려고 했지만

But Anna, I will love you with all my might

안나, 모든 쏟아서 당신을 사랑할게요

I promise you, in here

진정으로 약속해요

I've got that part right

여기까진 잘했으니

Well, maybe we should do this on some other night

그냥 다음에 다시 하기로 해요

 

[ANNA]
Wait! Lord Kristoff of Arendelle, will you marry me?

잠깐, 아렌델 왕국의 크리스토프 , 저와 결혼해 줄래요?


[KRISTOFF]
You got that right!

바로 그거예요

 

[BOTH]
Baby, I'm gonna thrill you in the way you deserve

베이비, 당신은 충분히 사랑받을 자격 있어요

We're gonna get this right, darling

우린 제대로 거야, 달링

As long as we're together, we won't lose our nerve

함께라면 힘든 일은 절대 없을걸


[KRISTOFF]
I'm gonna be the man you want

당신이 원하는 남자가 될게요


[ANNA]
Guess what? You already are

아니, 당신은 이미 이상형


[KRISTOFF]
I wanna make your life so good

당신의 삶을 완벽하게 해줄 거야


[ANNA]
You're doing pretty good so far

이미 잘하고 있어요


[BOTH]
We got the hard part over with

힘든 시기를 겪었으니

Now hold me tight

이제 안아줘

 

We're gonna get this right

함께라면 문제없어

 


 

'겨울왕국 2'에 수록되지 않은 'Get this right'이란 곡은 안나와 크리스토프의 듀엣곡입니다.

작곡가인 Robert Lopez는 이 곡을 크리스토프를 생각하며 만든 것이라고 했으며

덧붙여 영화에서 크리스토프는 계속 안나에게 고백하려다가 실패를 했을 뿐만 아니라

크리스토프는 오랫동안 숲에서 홀로 지내왔고 친구라곤 순록뿐이고

안나도 마찬가지로 사회적인 교류 없이 성에서만 지냈으므로

둘 다 감정을 제대로 표현하고 싶은데 방법을 몰라서 어쩔 줄 몰라하는 모습을 담아낸 곡이라고 표현했습니다.

 

작곡가의 의도에 맞게 번역했으니 참고하여 감상해주세요.

한국어로 감상하고 싶으나 번역되지 않은 곡을 댓글로 알려주시면

얼마든지 번역해서 올리겠습니다 :-)